Lagu “Anastana” (انستنا)
URL: http://sonetagroup.multiply.com/journal/item/24/Anastana
“Anastana” (Arab: انستنا) adalah salah satu lagu dalam Album Soundtrack Film “Nada dan Dakwah”. Dalam album tersebut, “Anastana” dinyanyikan oleh Rhoma Irama.
Berdasarkan informasi yang saya kumpulkan dari Internet, syair asli “Anastana” diciptakan oleh Ibrahim Khafaji (Arab: إبراهيم خفاجي). Dalam Soundtrack Film “Nada dan Dakwah”, terhadap lagu ini dilakukan beberapa penyesuaian, antara lain dengan menghilangkan sebuah bait dan mengubah beberapa kata. Misalnya, kata لما شرفتوا هنا menjadi لما شرفتم هنا.
Daftar Isi
Tulisan Asli oleh Ibrahim Khafaji
بالسعادة و الهنا، لما شرفتوا هنا
يا حبيبي انستنا
والله ما اخبي عليكم اني عايش في جحيم الانتظار
و الفؤاد مشتاق اليكم
و الثواني و الدقايق تزيدوا نار
الحمد لله على السلامة الف مرة
انت سيد اهل الوسامة و المسرة
يا عطوفا في كلامك يبو سمرة
يا رقيق الابتسامة في كل نظرة
بالسعادة و الهنا، لما شرفتوا هنا
Lirik Dalam STF Nada dan Dakwah
Teks Arab
ربي تمم لنا انسنا، انسنا
يا حبيبي انستنا، انستنا
ربي تمم لنا انسنا، انسنا
بالسعادة و الهنا، لما شرفتم هنا
بالسعادة و الهنا، لما شرفتم هنا
يا حبيبي …
انستنا، انستنا، انستنا، انستنا…، انستنا)
الحمد لله على السلامة الف مرة
انت سيد اهل الوسامة و المسرة
يا عطوفا في كلامك يبو سمرة
يا رقيق الابتسامة في كل نظرة
الحمد لله على السلامة الف مرة
انت سيد اهل الوسامة و المسرة
يا عطوفا في كلامك يبو سمرة
يا رقيق الابتسامة في كل نظرة
بالسعادة و الهنا، لما شرفتم هنا
بالسعادة و الهنا، لما شرفتم هنا
يا حبيبي …
انستنا، انستنا، انستنا، انستنا…، انستنا
Transliterasi
Alur: 1-2-1
Rabbi tammim lana unsana, unsana
Ya habibi anastana, anastana
Rabbi tammim lana unsana, unsana
Bissa’adah walhana, lamma syaraftum hina
Bissa’adah walhana, lamma syaraftum hina
Ya habibi…
Anastana, anastana, anastana, anastana…, anastana)
Anta sidahlilwasamah walilmasarrah
Ya ‘athufan fi kalamak yabu samrah
Ya raqiqal ibtisamah fi kulli nadhrah
Alhamdulillah ‘alassalamah alfi marrah[1]
Anta sidahlilwasamah walilmasarrah
Ya ‘athufan fi kalamak yabu samrah
Ya raqiqal ibtisamah fi kulli nadhrah
Bissa’adah walhana, lamma syaraftum hina
Bissa’adah walhana, lamma syaraftum hina
Ya habibi…
Anastana, anastana, anastana, anastana…, anastana
Catatan
- [1]Rhoma melafalkan “‘alassalamah” menjadi “‘assalamah”. Kemungkinan, Rhoma melakukan ini untuk menyelaraskan dengan irama lagu. Menurut sebuah sumber, orang melafalkan syair atau nasyid sering tidak menggunakan hukum nahwu-sharaf dengan alasan “darurat syiir”. Pemenggalan seperti itu sebenarnya juga lazim dilakukan pada lagu-lagu dangdut Soneta. Misalnya, “Gunung yang tinggi ‘lah kudaki”.↩
Leave a Reply